2019年10月27日 星期日

【增廣賢文】 相識滿天下 知心有幾人
















【增廣賢文】    相識滿天下   知心有幾人

  周希陶 重訂《增廣賢文》:
「相識滿天下,知心有幾人。」

 《增廣賢文》 的作者,未見於 任何書 記載。只知道 清代 同治年間,周希陶 進行重訂,以平、上、去、入四韻重新編排,而成此書。《增廣賢文》很可能 是 民間創作的結晶。
        
《增廣賢文》,書名最早見之於 明代 萬曆年間的戲曲《牡丹亭》,據此 可推知此書 約 寫成於明代 萬曆年間。後來,經過明、清兩代文人的不斷增補,才改成 現在這個模樣,稱《增廣昔時賢文》,通稱《增廣賢文》又名《昔時賢文》、《古今賢文》。
      《增廣賢文》以有韻的諺語和文獻佳句 選編而成,其內容 十分廣泛,從禮儀道德。典章制度到風物典故、天文地理,幾乎無所不含,但其 中心 是講人生哲學、處世之道。其中 一些諺語、俗語,反映了中華民族,千百年來 形成的勤勞樸實、吃苦耐勞的優良傳統,成為 寶貴的精神財富。

注釋:
1.
相識::彼此認識。唐 顧況《行路難》 之一:「一生肝膽向人盡,相識不如不相識。」白居易《琵琶行》:「同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。」
2. 滿天下:全天下 到處都有。形容 很多。
3. 知心:心,是 心理,是 想法。知心是 因為 非常熟悉、了解 而 產生的相互理解。
4. 知音:知音 是 心靈、意識 高度相同或相近 而 心意相通。
5. 有幾人:到底 有多少人。形容 很少人。

意譯:
          相互認識的人 很多,但彼此瞭解的 沒有幾個人。

解析:
         「知音難遇」,認識的人 雖多,但 沒有幾個人 彼此瞭解。(也就是 認識的人雖多,「沒有幾個人 瞭解我的心」,或「我 瞭解他的心」。)
我們 總希望 在浩瀚的宇宙天地間,有人 聽我傾訴、能 陪我歡樂、能 伴我憂愁,能 真正瞭解我 並關心我。 處覓知音?知心又幾人?
「士為知己者死」,英雄好漢 為了知己,犧牲掉 自己生命 也 在所不惜。 知己,是 眾友之間的最好之友,是 緣分之中的至善之緣,知人 知面 也知心。只要 聊得來 又 氣味相投,不管是他 還是她,都可 視為 知己。一個人的一生,可以沒有財富,沒有權力,沒有地位,甚至可以沒有愛情,但 唯獨 不能沒有知己。得一知己,人生之大幸。
            反之 若 默契缺缺,「話不投機半句多」,就 別奢望,誰是誰的知己了。知己 之所以 成為知己,在精神層面的交流上,超越 物質層面。雖 偶有通財之義,但 不以貧富為 交往之條件。

參考資料:
           據《列子》記載,琴師 伯牙 遇 樵夫 鍾子期,伯牙 彈奏高山、流水,子期 都能從琴音中 感悟主題。二人 於是 結為知音,成 千古佳話。後 子期死,伯牙 摔琴不復再彈。
這是一則 久經傳誦的故事,描寫 鍾子期 每 能從伯牙的琴聲 聽出他的心意,這 就是後世 所謂的「知音」,是 朋友相交,情趣相投,心意相通的最高精神境界。
後世以「高山流水」或「流水高山」為 得遇知音或知己的典故,便是 出於 伯牙和鍾子期的故事。也有人 用這句 成語,形容 樂曲 高妙精深。

2019年10月8日 星期二

【詩詞賞析】曾經滄海難為水 除卻巫山不是雲

















【詩詞賞析】曾經滄海難為水   除卻巫山不是雲

唐 元稹《離思》五首其四:
           「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。」

                         元稹(西元779年~西元831年),唐代文學家。字 微之,別字 威明。洛陽(屬今 河南 洛陽)人。唐德宗 貞元九年(西元793年)元和初 對策舉制科 第一。官拜 左拾遺,出為 河南尉,升遷 監察御史,遇事敢言,謫 江陵參軍。    
                          元稹的的詩 平易近人,與白居易 齊名,並稱「元白」,同為 新樂府運動倡導者。在詩歌 形式上,元稹是「次韻相酬」的創始者,均 依次 重用白詩原韻,韻同 而意殊。在散文和傳奇方面 也 有一定成就。他首創 以 古文制誥,格高詞美,為人仿效。著有《元氏長慶集》,收錄詩賦、詔冊、銘諫、論議等 共100 卷。
                        元稹 有名的 傳奇作品《鶯鶯傳》,又名《會真記》,元代 王實甫 據此 改編成 雜劇《西廂記》。

注釋:
1. 曾經:曾經臨近。
2. 滄海:滄茫大海。
3. 難為:這裡 指「不足為顧」「不值得一觀」的意思。
4. 曾經滄海難為水:此句 由 孟子《盡心篇》:「觀於海者難為水」脫化而來,意思是 已經觀看過茫茫大海的水勢,那江河之水流 就 算不上是水了。
5. 除卻:除了,離開。
6. 巫山:巫山 有 朝雲峰,下臨長江,雲蒸霞蔚。
7. 除卻巫山不是雲:此句據宋玉《高唐賦序》:巫山 其 雲為神女所化,上屬於天,下入於淵,茂如松榯,美若嬌姬。8. 因而,相形之下,別處的雲 就 黯然失色了。
9. 取次:隨意,草率地。。
10 花叢:這裡 並非 指 自然界的花叢,乃 借喻 美貌女子眾多的地方,也 暗指 青樓妓館。
11. 緣:因為,為了。
12. 半緣:此處 指「一半是 因為……」。
13. 修道:指 修煉道家之術。這裡 闡明的 是 修道之人 講究 清心寡欲。
14. 君:此指 曾經 心儀的戀人。

意譯: 
                    曾經 臨近蒼茫的大海,就覺得 別處的水 難以比擬;曾經 觀賞過巫山的雲霞,就覺得 別處的雲霞 黯然失色。
                   即使 身處青樓妓館的花叢中,我 也懶於顧視,無眷戀之心了。這也許是 因為修道,也許是 因為你的緣故吧。

賞析:
                   元稹,是 中唐時期的詩人,與 白居易齊名。他 幼時家境貧困,二十歲那年 赴京 參加考試,因 身世寒微,不 受人看重。恰巧 這時 朝中的僕射 韋夏卿 賞識 他的才華,想 招他為婿。元稹 為 抬高自己的地位,並 求取功名,便 答應了。所以 在 二十三歲,正式  娶了 韋夏卿的么女 韋蕙叢。
                      可嘆的是,天妒良偶,元稹和韋蕙叢,他倆 雖 伉儷情深,但 夫妻相處 僅短短六、七年的時光,元稹 竟 遭喪妻之痛;元稹 回想 韋蕙叢 剛 嫁到元家,從 有求必應的掌上明珠,成為 一般的家庭主婦,雖然 不至於 三餐不繼,但生活 並不寬裕,韋蕙叢 總是 默默操持家務,毫無怨言,縱使 當光了 陪嫁飾物,亦 在所不惜,真是 一位賢慧的婦人。
        而今 天人永隔,元稹 在 飛黃騰達、豐衣足食 之後,憶昔 貧賤夫妻 同苦共難,而今 卻不能 安樂與共,悲從中來,久久 不能平息。故 寫下了「遣 悲懷」三首、「離思」五首,以表達 對韋蕙叢的忠貞與懷念之情。

                   這首詩,《離思》詩,是 五首其四,尤其 寫得一往情深,真誠感人,具有 獨到的藝術特色。在 描寫 愛情題材的古典詩詞中,堪稱 名篇佳作.
          這首詩,首二句「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲」。「滄海」、「巫山」,是 世間 至大至美的形象, 元稹 引以為喻,從字面上看 是說 經歷過「滄海」、「巫山」,對 別處的水和雲 就 難以看上眼了,是用來隱喻 他們夫妻之間的感情有如 滄海之水和巫山之雲,其深廣和美好是 世間無與倫比的,因而 除愛妻之外,再沒有 能使自己動情的女子了。
     這首詩,後二句「取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。」。元稹 說 自己信步經過「花叢」,懶於顧視,對 女色 絕無眷戀之心了。「半緣修道」和「半緣君」所表達 的憂思之情 是一致的,而說「半緣修道」更覺 含意深沉。   
這首詩 最突出的特色,就是 運用 巧比曲喻的手法,淋漓盡致地 表達了 其對已經失去的心上人之深深戀情。它 接連 用 水、雲、花 比擬 人,寫得 曲折委婉,含而不露,意境深遠,耐人尋味。
  
參考資料:
唐 元稹《離思》五首其一:
「自愛殘妝曉鏡中,環釵漫篸綠絲叢。
須臾日射胭脂頰,一朵紅蘇旋欲融。」

唐 元稹《離思》五首其二:
「山泉散漫繞街流,萬樹桃花映小樓。
閑讀道書慵未起,水晶簾下看梳頭。」

唐 元稹《離思》五首其三:
「紅羅著壓逐時新,吉了花紗嫩麴塵。
第一莫嫌材地弱,些些紕縵最宜人。」

唐 元稹《離思》五首其四:
「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。」

唐 元稹《離思》五首其五:
「尋常百種花齊發,偏摘梨花與白人。
今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。」